Réparer ce que les machines manquent

Les traductions automatiques font gagner du temps — mais elles manquent souvent de ton, de contexte et de clarté. C’est là que nous intervenons.

Qu'est-ce que le MTPE ?

La post-édition de traduction automatique (PETA) consiste à améliorer un contenu traduit par machine pour atteindre un niveau de qualité humaine. Nous corrigeons la grammaire, la syntaxe, la terminologie, le ton et les incohérences culturelles — garantissant que votre texte final semble écrit par un locuteur natif, et non par un robot.

Outils de TAO que nous utilisons

Crowdin

Traduction en équipe

Crowdin

Localisez sites web et applications avec rapidité.

Lokalise

Localisation agile de produits

Lokalise

Optimisez les flux de travail de localisation d’applications et de logiciels.

Smartcat

Plateforme de traduction tout-en-un

Smartcat

Gérez, éditez et livrez vos traductions en toute simplicité.

Matecat

Productivité de traduction en temps réel

Matecat

Améliorez la rapidité et la qualité grâce à des outils d’édition adaptatifs.

memoQ

Maîtrise de la mémoire de traduction

memoQ

Assurez rapidement la cohérence sur les grands projets de traduction.

Smartling

Suite de localisation de niveau entreprise

Smartling

Optimisez la diffusion de contenu mondial grâce à l'automatisation.

Notre processus

01.

Partagez votre contenu – Envoyez vos fichiers et le descriptif de votre projet.

02.

Nous analysons et planifions – Évaluez le ton, l’audience et la complexité.

03.

Traduction et révision – L’expert natif que je suis traduit, relit et localise.

04.

Livraison finale – Obtenez un contenu soigné et prêt à être publié.

Rendons le contenu de votre machine à un niveau humain.

Atteignez le public canadien de manière naturelle.

FAQs

Oui ! Je corrige la grammaire, la fluidité et le contexte pour atteindre un niveau natif en anglais comme en français (Canada).

Je travaille avec des outils de pointe tels que Smartcat, Lokalise, Crowdin, Smartling et Matecat., et memoQgarantissant une collaboration fluide et une cohérence optimale.

Absolument ! Je propose des échantillons courts ou des relectures test gratuites afin que vous puissiez évaluer la qualité.

Tous les documents sont traités avec la plus stricte confidentialité. J’utilise également des outils de TAO sécurisés et conformes au RGPD, comme Smartling et Lokalise.

Généralement sous 24 à 48 heures,selon la taille du document. Je propose un service de livraison express une livraison express sur demande.